年基于语料库的文学研究综述(3)
迈克尔·图兰发现不但上下文语义很连贯,而且成功地传达了Carver在原作中捕捉到的母亲、儿子和媳妇 (六种关系) 之间悲伤、无言和微妙的关系,即使对Carver的小说不熟悉的读者也能够明白故事要传达的意义。
为了验证迈克尔·图兰的研究,刘红江,李丹莉[13]选取曼斯菲尔德的短篇小说《莳萝泡菜》作为文本分析案例,运用语料库检索软件Ant Conc和 Concordance,根据图兰提出的8个叙事进程影响参数进行数据提取,通过分析单项或多项语言特征的出现频率、分布规律和语境特征,对该小说的叙事进程进行分析,探讨语料库检索软件在揭示虚构叙事文本叙事进程方而的应用方法,验证上述8个参数定位个别文本预示的具体效果。
(四)文学批评
传统的文学批评在评介文学作品时通常会结合作家的生平以及作品反映的社会背景,这就不可避免地融入了太多主观成分,刘冰[14]就认为基于语料库的文学批评应该从语言着手,对文本研究——语言内部,这就减少了主观因素,从而提出更客观的文学解释。詹宏伟和黄四宏[15]也认为传统的文学批评缺乏语料的支撑,因而其效果会受影响。语料库严密、准确的统计方法反应语言现象和语言统计模型,从而完成对文学语言的科学分析和系统研究。更理性地观察、分析、描述和解释文学作品中的客观世界和主观世界,使得文学研究不再局限于研究者仅仅凭借自己独特的理解能力、情感、价值取向、审美经验和生活阅历来解读作品。
(五)文学教学和文学翻译
张显平[16]《在构建语料库促进英美文学教学改革》中提出多种教学手段,如创建或利用语料库,形成一个统一的文学专题整体,北京大学出版社的《英美名著3000》等光盘,来激发了学生的学习热情。这为利用语料库来进行文学课的教学开辟了新道路。许展[17]就通过自建的小型文学语料库在英美文学教学中进行了试验,发现这种教学模式有助于改变以教师为中心的传统教学模式,建立起以学生为中心的数据驱动学习模式,使学生能够更客观地观察、分析、描述与阐释文学作,从而增强教学效果。但是,如何让学生在课堂更好地接受和消化巨大的数据资源没有做具体分析。
此外,语料库运用于文学翻译自2002年就吸引了学者的注意,这十几年,出现了许多研究成果。刘泽权,张丹丹[18]在《基于平行语料库的汉英文学翻译研究与词典编纂》一文中通过考察“吃”术语在《红楼梦》四译本中的103例引申义为“吃”传译方法的异同和规律性的研究验证了基于平行语料库的汉英文学翻译研究对汉英词典编纂的借鉴和反哺作用;建立在大量、真实和可资比较语料基础上的基于平行语料库的汉英/英汉翻译研究,真实地反映了语言在共时和历时语境中的实际使用情况和规律。
五、结语
基于语料库的文学研究以其严密、准确的统计方法为文学研究提供了一种新视角。文学语料库的构建与利用对于改进英美文学教学也大有帮助,此外,语料库语言学和文学批评研究的融合,有助于研究者深入地阐释作品的意义,挖掘文本的美学价值。进一步而言,语料库是大量文学作品语料的重要来源,这为文学作品的翻译提供了便利,但是国内文学作品语料库下的翻译研究处于初级发展阶段,研究范围有待扩展,研究模式和研究方法有待突破。
当前国内的语料库文体研究还有许多不足之处:1.国内研究涉及不广,主要集中于分析某个文学作品的语言特征和文体风格,而使用语料库方法开展文学批评其他方面的研究不多。2.研究方法相对单一,在广度和深度上都缺乏系统的研究;对研究前景的探讨和方法论的探讨也比较缺乏。3.研究的应用范围小,将语料库语言学应用于文学批评的研究主要集中在小说体裁,用于对诗歌、散文、戏剧等其他体裁的研究不多。
上一篇:商业插画中装饰图案的运用与心得艺术与民族元
下一篇:检验医学专利教学软件开发及应用